
Říká se nach Deutschland, ale in die Schweiz. Proč někdy používáme nach, jindy in? A kdy je správně in der, im nebo in den?
Zásadní není samotná předložka. Rozhodující je otázka: Má daná země v němčině člen?
Nejprve zjistěte: Má země člen?
Než začnete řešit nach nebo in, položte si první otázku:
Používá se u této země člen?
Většina zemí člen nemá. Některé ho mají (např. die Schweiz, die Türkei, der Iran) a některé jsou dokonce v množném čísle (např. die USA, die Niederlande).
Pokud si chcete ujasnit, kdy se v němčině člen nepoužívá obecně, podívejte se na náš přehled kdy se v němčině nepoužívá člen.
1. Země bez členu (např. Deutschland, Italien, Frankreich)
Pokud země nemá člen, je situace jednoduchá:
- Směr (kam?) → nach Deutschland, nach Italien, nach Spanien
(do Německa, do Itálie, do Španělska)
- Místo (kde?) → in Deutschland, in Frankreich, in Österreich
(v Německu, ve Francii, v Rakousku)
- Původ (odkud?) → aus Deutschland, aus Polen, aus Tschechien
(z Německa, z Polska, z Česka)
Vidíte, že zde žádný člen neřešíme. Proto je tento typ zemí nejjednodušší.
Příklady
- Ich fahre nach Deutschland. (Jedu do Německa.)
- Wir fliegen nach Italien. (Letíme do Itálie.)
- Er reist nach Spanien. (Cestuje do Španělska.)
- Ich bin in Frankreich. (Jsem ve Francii.)
- Sie lebt in Österreich. (Žije v Rakousku.)
- Ich komme aus Polen. (Pocházím z Polska.)
2. Země s členem (např. die Schweiz, die Türkei, der Iran)
Pokud má země člen, předložka se změní. Nepoužíváme už nach, ale in. A člen se pak mění podle toho, jestli mluvíme o směru nebo o místě.
Směr (kam? – např. do Švýcarska) používá akuzativ v příslušném rodě:
in die Schweiz, in die Türkei, in den Iran
Místo (kde? – např. ve Švýcarsku) používá dativ v příslušném rodě:
in der Schweiz, in der Türkei, im Iran
Tedy:
- die Schweiz → in die Schweiz / in der (do Švýcarska / ve Švýcarsku)
- die Türkei → in die Türkei / in der Türkei
- der Iran → in den Iran / im Iran
- der Irak → in den Irak / im Irak
Stejné pravidlo platí i pro předložku aus (odkud?):
- aus der Schweiz (ze Švýcarska)
- aus der Slowakei
- aus dem Iran
- aus dem Sudan
Proč některé země člen mají, vysvětlujeme podrobně v článku Proč má „die Schweiz“ člen, ale „Deutschland“ ne?.
3. Země v množném čísle (např. USA, Niederlande, Philippinen)
Některé názvy zemí jsou v němčině v množném čísle. To znamená, že mají člen die a při změně pádu se používají tvary množného čísla.
Princip je stejný jako u zemí s členem:
- Směr (kam?) → akuzativ množného čísla
in die USA (do USA), in die Niederlande (do Nizozemska) - Místo (kde?) → dativ množného čísla
in den USA (v USA), in den Niederlanden (v Nizozemsku) - Původ (odkud?) → dativ množného čísla
aus den USA (z USA), aus den Philippinen (z Filipín)
Další příklady ve větách
- Ich fahre in die USA. (Jedou do USA.)
- Ich bin in den USA. (Jsem v USA.)
- Wir reisen in die Niederlande. (Cestujeme do Nizozemska.)
- Er lebt in den Niederlanden. (Žije v Nizozemsku.)
- Sie kommt aus den Philippinen. (Pochází z Filipín.)
Rozdíl je tedy v tom, že množné číslo používá v dativu tvar den. Princip (kam = akuzativ, kde = dativ) zůstává stejný.
Přehled podle typu země
| Typ země | Směr (kam?) | Místo (kde?) | Původ (odkud?) |
|---|---|---|---|
| Bez členu | nach Deutschland | in Deutschland | aus Deutschland |
| S členem – ženský rod (die) | in die Schweiz | in der Schweiz | aus der Schweiz |
| S členem – mužský rod (der) | in den Iran | im Iran | aus dem Iran |
| Množné číslo | in die USA | in den USA | aus den USA |