Pokud chcete jako lékař, sestra nebo jiný zdravotník pracovat v Německu či Rakousku, samotná odborná praxe nestačí – potřebujete i solidní němčinu pro zdravotnictví, obvykle minimálně na úrovni B1–B2.
V praxi se od vás čeká, že zvládnete nejen běžnou komunikaci s pacientem, ale také odborné termíny, administrativu a spolupráci v týmu.

Nejde o „školní“ jazyk, ale o konkrétní situace, které řešíte každý den:
Anamnéza: zjišťování obtíží, alergií, užívaných léků, rodinné anamnézy.
Přijímání a propouštění pacienta, vysvětlení léčebného plánu a režimu.
Komunikace v akutních situacích (úraz, náhlé zhoršení stavu, první pomoc).
Domluva v týmu – lékař, sestry, fyzioterapeuti, sanitáři, sociální pracovníci.
Telefonáty s pacienty, rodinou a dalšími institucemi (pojišťovny, úřady).
Typické specializované kurzy němčiny pro zdravotníky jsou proto postavené právě na těchto scénářích, často v podobě dialogů a modelových situací.
Zdravotnická němčina má několik „bloků“, bez kterých se neobejdete:
Části těla, orgány, běžné potíže (bolesti, záněty, horečka, nevolnost, úrazy).
Vyšetření a zákroky (odběry, laboratorní vyšetření, zobrazovací metody, operace).
Péče o pacienta – hygienická péče, polohování, podávání léků, ošetřovatelské úkony.
Odborné zkratky a termíny z dokumentace, formuláře a tiskopisy.
Slovesa a fráze typické pro nemocniční prostředí (přeložit, objednat, domluvit, informovat, podepsat souhlas atd.).
Dobře postavené kurzy zdravotnické němčiny proto kombinují rozšiřování slovní zásoby, procvičování typických vět a zároveň opakování důležité gramatiky tak, aby ji člověk opravdu uměl použít v mluvení.
Mnoho zdravotníků řeší stejný problém: směnný provoz, únava a málo času na klasické kurzy. Přesto se dá dostat na použitelnou úroveň relativně rychle, když je výuka dobře zacílená.
Pomáhá zejména:
Zaměřit se na zdravotnická témata už od úrovně A2+, nečekat „až jednou budu umět obecnou němčinu“.
Pracovat v kratších, ale pravidelných blocích (např. 2–3× týdně 45–60 minut).
Co nejdřív začít mluvit – hrát modelové situace z vašeho oboru.
Doplnit kurz o vlastní „mikroučení“: kartičky se slovíčky, poslech dialogů cestou do práce, krátké zápisky vět, které reálně potřebujete na oddělení.
U většiny zájemců, kteří už mají základní němčinu, je reálné během několika měsíců výrazně zlepšit jistotu v praxi, pokud mají vedený, strukturovaný program.
V naší jazykové škole dlouhodobě pracujeme se zdravotníky, kteří se připravují na práci v Německu nebo Rakousku – lékaři, zdravotní sestry, fyzioterapeuti, pečovatelé i další profese.
Vycházíme z toho, že potřebují kombinaci odborné terminologie, jistoty v běžné komunikaci a zvládnutí papírování i zkoušek.
cílené kurzy Němčina pro lékaře a zdravotní sestry zaměřené na reálné situace z praxe
individuální výuku šitou na míru vašemu oboru a plánovanému pracovišti
přípravu na jazykové zkoušky a pomoc se zacílením na požadovanou úroveň (typicky B1/B2)
formu podle toho, jak vám to dovolí směny
Pokud zvažujete práci v německy mluvící nemocnici a chcete mít jistotu v jazyce, kdykoliv se na nás obraťte. Rádi vám poradíme, jaký typ kurzu bude pro vaši situaci nejvhodnější.