
Jak se řekne to dává smysl anglicky? Nejčastější překlad je That makes sense. Tato fráze se používá, když chcete říct, že něco je logické, srozumitelné nebo že tomu rozumíte.
Vysvětlíme si, co výraz That makes sense znamená, jak se vyslovuje, kdy ho použít a jaké existují běžné alternativy, například It makes sense.
Další běžné fráze najdete v přehledu nejčastějších anglických výrazů a jejich překladů.
Rychlá odpověď
To dává smysl anglicky se nejčastěji řekne That makes sense.
Výslovnost: /ðæt meɪks sens/
Běžná alternativa: It makes sense
Nejběžnější překlad českého výrazu „to dává smysl“ je v angličtině That makes sense.
Tato fráze se používá ve chvíli, kdy chcete říct, že něco je logické, pochopitelné nebo že vysvětlení druhého člověka zní rozumně. V běžné komunikaci jde o velmi přirozenou a častou reakci. Pokud chcete použít podobnou variantu, můžete říct také It makes sense.
Význam: vyjádření, že něco je logické nebo pochopitelné
Použití: při reakci na vysvětlení, důvod nebo situaci
Příklad: That makes sense, now I understand.
Výslovnost fráze That makes sense je:
/ðæt meɪks sens/
V češtině zní přibližně jako „det mejks sens“. Berte to ale jen jako orientační pomůcku — nejlepší je výslovnost si přímo poslechnout.
Fráze That makes sense se používá, když chcete říct, že něco je logické nebo že vysvětlení druhého člověka dává smysl.
Typicky například:
Příklady vět
That makes sense, we should leave earlier.
To dává smysl, měli bychom vyrazit dříve.
He is tired because he worked all night. – Yes, that makes sense.
Je unavený, protože pracoval celou noc. – Ano, to dává smysl.
It makes sense to check the timetable first.
Dává smysl nejdřív zkontrolovat jízdní řád.
Kromě fráze That makes sense existují i další podobné výrazy. Liší se hlavně stylem, situací a tím, zda vyjadřujete logiku, porozumění nebo souhlas.
Pokud chcete znít přirozeně v běžné konverzaci, nejlepší volbou je zpravidla That makes sense. Když chcete něco popsat obecněji, můžete použít také It makes sense.
Všechny tyto fráze se mohou objevit v podobných situacích, ale neznamenají úplně totéž. Rozdíl je hlavně v tom, zda říkáte, že něco je logické, že jste něco pochopili, nebo že s tím souhlasíte.
Fráze That makes sense je nejběžnější, když chcete říct, že něco zní logicky. I get it se používá tehdy, když chcete říct, že jste něco pochopili. Výraz I see what you mean je častý ve chvíli, kdy rozumíte názoru nebo vysvětlení druhého člověka. A I agree znamená spíše „souhlasím“ než „to dává smysl“.
Užitečné pravidlo:
Pokud si nejste jistí, kterou variantu zvolit, v běžné konverzaci nejčastěji dobře funguje That makes sense. Je přirozené, univerzální a velmi časté.
Správně tedy můžete říct například:
Příklady
That makes sense, the shop is closed on Sundays.
To dává smysl, obchod je v neděli zavřený.
I get it, thank you for explaining.
Už to chápu, děkuji za vysvětlení.
I agree, that is a good idea.
Souhlasím, to je dobrý nápad.
Typická chyba
Čeští studenti někdy zaměňují výrazy That makes sense a I agree. Tyto fráze ale neznamenají úplně totéž. That makes sense znamená, že něco je logické nebo pochopitelné. I agree znamená, že s někým souhlasíte.
Shrnutí
Další běžné fráze najdete také v přehledu nejčastějších anglických výrazů a jejich překladů.
Chcete angličtinu opravdu používat v reálné konverzaci?
Znalost jednotlivých frází je skvělý začátek. Pokud chcete mluvit jistě a přirozeně, je potřeba začít je aktivně používat v praxi.
V našich kurzech angličtiny vás povedeme ke skutečné komunikaci – krok za krokem, podle vaší úrovně.